1、营业执照:翻译公司的经营范围在营业执照上已经注明。
翻译公司的经营范围是工商注册时授予的,并不需要由其他什么部门单独授予。
看一下我们沃领域翻译的营业执照,上面明确就载明了公司可以从事翻译服务、认证服务等资质。
2、翻译协会会员:翻译公司参加中国翻译协会,并成为会员。尽管这不意味着更高的质量水平,但通过此途径获得了整个翻译行业的资助认证,代表公司是正规且长期存续的。
就像我们沃领域翻译自2002年成立以来就积极参加行业内各种活动。
更成为中国翻译协会的理事会员单位。
3、一套完整的翻译流程:各个翻译公司的质量控制流程和标准不尽相同,最大的译文差别就是对细节的把握,这也成为质量好坏的审核标准。
如果客户的大量资料需要翻译,翻译中就会进行项目进度和质量控制管理。稿件经过第一次翻译后进入校对状态,排版校对后进入复审提交系统,按需由外籍人员进行二次校对,提交后就进入终稿状态,然后等待项目经理提交客户,并作相应的反馈总结等。
4、高质量翻译人才库
但是在翻译行业实践中,翻译聘用基本是以译员的翻译水平来决定,译员的翻译资格只是参考因素。是否有高质量译员是判断翻译公司翻译水平的关键因素。
沃领域翻译里除了众多考过CATTI二级、三级的人才外,更拥有全国独一无二的庄家译审团队。
在很多客户的翻译需求中,如果不能保证有专家译审的参与,则会影响到翻译的品质。尤其是对于法律类、公示语类的翻译服务,对翻译公司的及校对的要求都是很严格的,可谓是字字珠玑。